Zoslal dole z neba

Jedna zo pozoruhodných viet, ktorá sa opakuje v Koráne je veta „zoslať dole“ v rôznych gramatických variantoch.

Veta zoslať dole sa vyskytuje v Koráne v súvislosti s rôznymi témami a informáciami. Táto veta sa vyskytuje napr. v znameniach Koránu opisujúce zoslanie nebeských kníh, zosielanie zanemení Koránu, ale aj zosielanie vody, potravy a iné.

Znamení v ktorých sa vyskytuje veta „zoslať dole“ a jej variácie, je viac než 240 a je možné si ich vyhľadať v preklade Koránu, ktorý sme robili.

Arabské slovo N-Z-L, ktoré sa číta Nazala, tvorí koreň arabského slova anzala, ktoré sme preložili ako „zoslať dole“. Slovo nazala vyjadruje činnosť: zísť dole z vyššieho miesta na nižšie miesto. Toto slovo pritom vyjadruje pohyb – čin pri schádzaní dole. Aby preklad vyjadril čo najpresnejší význam pôvodného arabského slova, požili sme dve slová, aby sa význam skonkretizoval a čo najviac sa zhodoval s pôvodným slovom v arabskom origináli. Preklad v podobe jedného slova „zísť“ by úplne nevyjadroval pôvodný význam, ktorý vyjadruje nielen samotný pohyb, ale aj smer pohybu z vyššieho na nižšie miesto.

Význam spočívajúci v pohybe z vyššieho na nižšie miesto potvrdzujú aj znamenia, ktoré hovoria, že voda v podobe dažďa schádza dole, t. j. z neba na zem – z vyššieho miesta na nižšie.

Vystihnúť čo najpresnejší preklad je v prípade slova anzala veľmi dôležité.

Použitie tohto slova v Koráne nám lepšie objasnia samotné znamenia Koránu. Uvedieme si dva príklady znamení o zosielaní vody a dva príklady o zosielaní znamení Koránu.

Zosielanie vody a potravy

Znamenie Koránu 7:57 uvádza: On (Boh) je ten, kto posiela vetry ako radostnú predzvesť svojej milosti (posiela vetry, ktoré ľuďom predzvestujú príchod dažďa). A keď už ponesú (tieto vetry) ťažké mračná, povedieme ich do mŕtvej krajiny, v ktorej dáme zísť vode dole a dáme ňou (vodou) vyjsť von (vyrásť) všetkým plodom. (Vetry zavejú a cestou ponesú so sebou mračná, potom s týmito mračnami nasmerujú do krajiny, kde je všetko akoby mŕtve a mračná vodu spustia. Pôsobením tejto vody začnú z mŕtvej zeme vychádzať rôzne plody. Takéto vetry, ich príchod a fúkanie sú jedným zo znamení Božej milosti voči ľuďom.) Takto (podobným spôsobom) dáme vyjsť von mŕtvym (zo zeme v deň zmŕtvychvstania). Azda sa poučíte (spomíname vám to, azda pochopíte, že nič nie je nemožné).

Znamenie Koránu 23:18 uvádza: A zoslali sme dole z neba vodu v množstve známom (určenom), ktorej sme dali usadiť sa v zemi. A máme moc ju odviesť (z miesta, v ktorom sa usadila),

Zosielanie znamení Koránu

Znamenie Koránu 2:99 uvádza: I zoslali sme dolu k tebe (Muhammad) znamenia jasné. V ne odmietajú veriť len tí spurní.

Znamenie Koránu 14:1 uvádza: Alef, Lám, Rá (tri písmená arabskej abecedy A, L, R, pozri poznámku k prvému veršu druhej kapitoly). Je to Kniha (Korán), ktorú sme ti (Muhammad) zoslali dole, aby si vyviedol (ňou) ľudí z temnôt do svetla s povolením ich Pána na cestu k Mocnému (Bohu), ktorému patrí vďaka (za všetko).

Zo uvedených znamení o zosielaní vody a dažďa je úplne jasný význam slova „anazala“ – zoslal dole. Dážď totiž môže v ponímaní ľudí a v zmysle prírodných zákonov daných pre Zem zísť len z hora – z mračien dole na zem.

Presné určenie významu tohto slova nám objasňuje spôsob, akým boli znamenia Koránu zosielané poslovi a prorokovi Muhammadovi, t. j. zhora dole. Slovo, ktoré sa používa pri zosielaní vyjadruje čin na základe ktorého boli tieto znamenia zoslané zhora dole – z miesta mimo zemského povrchu, z neba dole na zem. To zároveň dokladuje, že znamenia Koránu a posolstvo boli zoslané na príkaz Boha najvyššieho na Zem. Boli zoslané poslovi Muhammadovi, aby ich oznámil ďalej ľuďom.

V súvislosti so slovom anzala – zosielal dole, je potrebné si uvedomiť hlavne, že ide o čin na základe ktorého sa niečo pohybuje zhora nadol. Uvedomenie si tohto významu znamená nielen to, že Koránu nepochádza od ľudí, ale spresňuje aj iné skutočnosti uvedené v Koráne, ktoré budeme spomínať v ďalších nasledujúcich príspevkoch.

Bratislava 30.05.2026

Abdulwahab Al-Sbenaty